《报告》显示,国际传播长效影响力排名前50的中国电影中,影视改编作品共计23部,占比高达46%,其中话剧改编作品2部,文学改编作品21部。这些电影的海外传播不仅得益于原作的过硬品质与改编的精妙,小说的海外传播佳绩也会反哺电影作品。例如电影《我叫刘跃进》改编自刘震云同名小说,在海外,这篇小说的译本数量与评论数量在刘震云作品中名列前茅,不少国外读者认为其叙事方式很容易接受。在IMDbPro平台上,2008年面世的电影《我叫刘跃进》,从2012年5月至今热度值表现较好,这意味着近10年来一直有海外观众关注这部影片。近年来,中国文学海外传播势头正劲,“扬帆计划·中国文学海外译介”“丝路书香出版工程”等项目的实施,对中国文学的海外传播起到了积极推动作用。对业已“走出去”的文学等内容进行培育、衍生、开发,是中国电影海外传播不容忽视的重要途径。
连续九年引进的哆啦A梦剧场版已经成为观众每年必看的观影项目,尤其是亲子家庭,在六一儿童节当天一起去电影院看哆啦A梦已经成为一种仪式,也正是因为有国内观众的支持,哆啦A梦系列IP一直以来才能获得持续的关注和讨论。哆啦A梦不仅是粉丝专属,更是一部全民皆宜的作品,本次的全新冒险故事和情感内核对于粉丝及路人观众都具有极强的吸引力。影片3月初在日本一经上映便收获了无数好评,“被感动哭了”、“近几年最好的一部剧场版了”、“30岁了还是能为哆啦A梦掉泪”等正面评论可见此次剧场版的优秀,也更加让大众期待这次国内的上映。
开拍之前,《满江红》编剧陈宇还专门找了北大宋史专家赵冬梅老师作为历史顾问,对剧本做了修整,有着相对严谨的考据。这也为片中不少“意料之外,情理之中”的转折,提供了剧情合理、逻辑自洽的基础。
3月17日,电影《望道》正式开启预售!预售首日,片方发布主题曲《望道》MV,摩登兄弟刘宇宁和8点组乐团共同献唱,唱响昂扬热血的精神。同步发布的全新海报也以极富冲击力的形式展现了陈望道翻译时的孜孜不倦,其独坐“纸山”中,为翻译书中的马克思主义思想精髓字斟句酌、反复推敲,这份笃定恒心令人肃然起敬!
但是最近因为伴侣深陷丑闻,虽然王丽坤方已发出声明正式回应,但是谣言的威力是巨大的。
173分钟 - 科幻 / 冒险 / 灾难2023年1月22日中国上映