简言之,《长月烬明》因遭到央视电影官方账号的批评成为典型例子,这表明评判一部剧作不能只看数据,也要关注口碑。任何剧作都不可能完美无缺,应该承认存在问题。一味地自欺欺人只会让观众反感,那么换做是屏幕前的你,是否会认为这部剧到底质量很高呢?
然而,消息是一定会走漏的。在人们因隔离而彼此产生更紧密的情感链接后,政府又突然宣布了隔离令的解除。
三是足够强势的反派。
剧集开播之后,不少人希望能顺藤摸瓜,猜测剧集背后的原型,甚至有人猜是否是“白银连环杀人案”“南大碎尸案”等真实案例,鲍成志回应,“编剧在创作过程,没有特别对具体案件进行创作。”
追溯历史,中国影视剧的配音环节最早源自早期有声电影的制作。后来,大量译制片涌现,将外国影片加工成中文配音,帮助观众解决语言不通的问题,实现无障碍观影。到了20世纪八九十年代,电视剧兴起。由于电视剧行业发展早期同期录音技术手段不足以及部分演员存在口音问题,后期配音成了多数电视剧制作的必要流程,许多经典剧目都采用他人配音的方式。如今,虽然同期录音技术已步入高精度专业数字录音机时代,演员的专业化程度也步入“声台形表”整体训练的阶段,但影视剧的配音行业却保留了下来,甚至发展壮大起来。
蕾雅·瑟杜(Léa Seydoux)——“玛戈女士”(Lady Margot)